Wednesday, 23 July 2008

Introducing one's family


People are talking about their families

Meng Chao:
Wǒ jiào Mèng Chāo. Zhè shì wǒ nǎinai. Zhè shì wǒ māma. Zhè shì wǒ bàba.
My name's Meng Chao. This is my grandma. This is my mum. This is my dad.

Zhang Kegang:
Wǒ jiào Zhāng Kěgāng. Zhè shì wǒ tàitai. Tā jiào Féng Xiǎoling. Zhè shì wǒ nǚ'ér. Tā jiào Zhāng Hánlù.
My name's Zhang Kegang. This is my wife. She is called Feng Xiaoling. This is my daughter. She's called Zhang Hanlu.

Xu Chang:
Wǒ jiào Xǔ Chàng. Zhè shì wǒ mǔqīn. Zhè shì wǒ fùqīn. Zhè shì wǒ ài'rén. Zhè shì wǒ érzi.
My name's Xu Chang. This is my mother. This is my father. This is my wife. This is my son.

Woman 1:
Zhè shì wǒde māma. Zhè shì wǒde zhàngfū. Zhè shì wǒde ér'zi.
This is my mum. This is my husband. This is my son.

Woman 2:
Zhè shì wǒde māma. Zhè shì wǒde zhàngfū. Zhè shì wǒde nǚ'ér.
This is my mum. This is my husband. This is my daughter.

Woman 3:
Zhè shì wǒde ér'zi. Jiào Lónglong. Jīn nián yī suì.
This is my son. He's called Longlong. He's one year old this year.

Woman 4:
Wǒ jiéhūn le.
I' m married.

Man 1:
Wǒ méi jiéhūn. Zhè shì wǒ nǚ péngyou.
I'm not married. This is my girlfriend.

Woman 5:
Wǒ yǒu liǎng gè háizi le.
I have two children.


A wedding in a rural setting. Members of the families are introducing themselves.


Zhu Haijiang:
Wǒ jiào Zhū Hǎijiāng. Zhè shì wǒ tàitai, Liú Yàn.
My name's Zhu Haijiang. This is my wife, Liu Yan.

Man 1:
Wǒ shì xīnniáng de yéye.
I'm the bride's granddad.

Woman 1:
Wǒ shì xīnniáng de nǎinai.
I'm the bride's grandma.

Man 2:
Wǒ shì xīnláng de fùqīn.
I'm the bridegroom's father.

Woman 2:
Wǒ shì xīnláng de mǔqīn.
I'm the bridegroom's mother.

Man 3:
Wǒ shì xīnniáng de bàba. Tā shì xīnniáng de māma.
I'm the bride's dad, and she's the bride's mum.

Woman 3:
Wǒ shì xīnniáng de māma.
I'm the bride's mum.

No comments: